El 18 de julio de 2013 se ponía por fin a la venta “El Mito de la Blitzkrieg”, de Karl Heinz Frieser, publicado en español por Ediciones Salamina; libro que, en los últimos años, se ha convertido en una de las referencias fundamentales sobre la campaña de Francia de 1940, siendo incluso calificado como la mejor historia operacional escrita sobre ella.
Si nos atenemos a su estructura, podríamos compararlo con un reloj de sol, pues la narración de los hechos pasa de lo más general a lo más concreto, deteniéndose un tiempo en las pequeñas acciones para volver al gran escenario de la guerra: estratégico, operacional, táctico, operacional, estratégico; empezando, por supuesto, por explicar qué son estos conceptos, y qué era la cosa esta de la Blitzkrieg.
Frieser pasa explica muy bien varios aspectos fundamentales de la campaña: la conformación de ambos ejércitos, por un lado, cuestión que si no es excesivamente novedosa en lo que al francés se refiere, si lo es en sus apreciaciones sobre el alemán; también las formas de pensar de ambos generalatos; y finalmente el proceso alemán de planificación de la invasión de Francia. Interesantísimo.
A continuación el espectro tratado se va reduciendo, pues de la totalidad del frente pasamos al Heeresgruppe A, y de Este al Gruppe Kleist, y a continuación se va a centrar, para el cruce de las Ardenas, en la 1. Panzerdivision, cuyas peripecias narrará hasta Sedan, hablando de unidades cada vez más pequeñas hasta, en el momento del cruce del Mosa, centrarse en minúsculos destacamentos de asalto. Hemos llegado a la cintura de nuestro reloj de arena.
Cruzado el Mosa, el espectro se va ampliando de nuevo: los contraataques franceses en la región de Sedan, el cruce del río por los demás grupos acorazados, la penetración en la retaguardia del dispositivo franco-británico, el cerco de Dunkerque y la huida de la British Expeditionnary Force… hasta llegar a la base del reloj, pues de nuevo en el nivel estratégico, Frieser nos hablará brevemente de la segunda mitad de la campaña de Francia y, sobre todo, adelantará el fracaso de la Blitzkrieg en la Unión Soviética.
De modo general, hay que decir que el libro contiene mucha información novedosa para el público español, fruto de intensas investigaciones sobre documentos y de la poderosa capacidad de razonamiento del autor. Y dicho esto no insistiremos más que para felicitar a Ediciones Salamina por el excelente acierto que supone la publicación de este libro, y para animaros a todos a que os hagáis con el (comprar sonaría demasiado publicitario 😉 ).
Más información aquí: http://tienda.edicionesplatea.com/epages/edicionesplatea.sf/es_ES/?ObjectPath=/Shops/edicionesplatea/Products/8
estoy leyendo el libro, esta bien pero eso si la letra mas pequeña no puede ser, deben haberlo patrocinado los oculistas o algo
Jaja. No puedo decirte que no. Pero lo malo de hacer la letra más grande es que el tocho hubiera sido considerable, y se habría quejado el «lobby» de los gimnasios por dejarlos sin clientela.
Hola Jose,
Efectivamente, la letra es un pequeño inconveniente, pero tuvimos que decidir entre dejar esa letra y que saliera así el libro y poder ajustar el precio a 26€ o que se fuera a entre 800-900 páginas y tener que poner el libro cercano a los 30€. Decidimos optar por el precio dadas las circunstancias. Gracias por los comentarios.
en mi opinión , » la guerra relámpago » , fue una Obra de Arte Militar mas , del Célebre Estado Mayor General Prusiano . Les recomiendo , el libro del escritor Alemán , Walter Görlitz , DER DEUSTSCHE GENERAL STAB , en Alemán y difícil de conseguir . Existe una alternativa sobre el mismo , el publicado por el Instituto Geográfico Militar del Ejercito Argentino , EL ESTADO MAYOR ALEMÁN , Su Historia y semblanza ( 1657 – 1945 ) . Saludos para todos y Feliz 2014 !!
He leido el Libro y me parece estupendo, salvo la pega de la letra que ya habeis comentado. Realmente se acierta con el título y se lee muy bien. Tu comentario es estupendo, no se puede resumir mejor un libro. un abrazo y Feliz Año
He libro lo leí de «una sentada» como se suele decir y es perfecto, ya lo comenté en otro post. Agradecer a los traductores el trabajazo de traducir tamaña obra tan técnica y que no pierda sentido.
Por otro lado, agradecer el comentario de José María Perotti, ya me he hecho con un ejemplar de Görlitz en una librería de Buenos Aires y un amigo me lo mandará a España en cuanto lo reciba. El precio una ganga, 150 pesos, unos 16-18 euros al cambio, ejemplares de 1952.
Estimado Esaú, sin duda los traductores te agradecen tus amables palabras.
Un saludo.